November 18, 2013

  • The Sacred Symbols Of Mu

    Excerpts from "The Sacred Symbols Of Mu" by Colonel James Churchward

    Jesus was a Master, he did not teach a new religion; he simply taught the First Original Religion as it is written in the Sacred and Inspired Writings of Mu.

    The Lord’s Prayer

    My old friend, the Rishi, never tired of talking of the Great Master, Jesus. One day he said to me: "The- Lord's Prayer, as the Christians call it, is the greatest masterpiece of phraseology and condensation ever written, for it embodies the whole of the ancient religion in a few short paragraphs.

    Take, for instance, the beginning,” Our.Father which art in Heaven.” In these six words many points in the ancient religion are covered. It first tells us that we are His children; therefore all mankind are brothers and sisters.

    "Forgive us our trespasses as we forgive others that trespass against us." These simple words tell us our duty one to the other, and that we should love one another like brothers and sisters. Again 'Our Father' tells us that we should approach Him as we would our earthly father, with love and confidence.

    "Give us this day our daily bread" is another wonderful sentence and far-reaching. It tells us that we should avoid greed and the craving to amass wealth and depend on Him for our daily needs. He will care for us, thus leaving us free to amass spiritual wealth without anxiety about the material.”

    "You will notice, my son, our temple has no wealth nor have those connected with it any wealth. We depend entirely on what the Heavenly Father sends us day by day through the people. Our faith in Him is implicit, so he never allows us to want."

    And so the Rishi could go on through every sentence of the Lord's Prayer.

    Another favorite sentence in the Lord's Prayer to comment on was: "Lead us not into temptation." This, he said, "was unquestionably a mistranslation of the Master's words and, no doubt, was unintentional, arising from careless reading,"

    "I think the words of the Master, correctly translated, would be: (Let us not be led into temptation'; for in the Sacred Writings we find: '0 Heavenly Father, let not temptation overtake or surround us. If it does, deliver us from it.'

    Reincarnation

    The Rishi told me that one of the cardinal themes of the Great Master, Jesus, was re-incarnation, something almost entirely omitted in our Biblical account of Him, also in our religious services.
    He told me many legends about Jesus that permeated Oriental lore, one of which he said was universal and told everywhere. The scene is laid in Lahore where Jesus was staying with one, Ajainin, who was one of Jesus' pupils.

    One day Jesus and Ajainin were sitting in the porch of the temple and while sitting there a band of wandering minstrels entered the court and began to play. Their music was very rich and delicate, and Jesus remarked: "Among the highest of the land we have no sweeter music than that which these young people bring to us." ,

    Ajainin asked: "Whence do they get this talent? In one short life they surely could not acquire such perfection of voice and such knowledge of harmony and time."

    Jesus answered: "Men call them prodigies. They are no prodigies; all things result from natural laws. These people are not young; a thousand years would not suffice to give them such divine expressions and such purity of voice. Ten thousand years ago these people had mastered harmony. In days of old they trod the busy thoroughfares of life and caught the melody of the voices of nature. They have come again to learn still other lessons from the varied notes of nature."

    Jesus Studied Mu Writings in Himalayan Monastery

    On one occasion the old Rishi informed me that temple legends stated: "Jesus, during his sojourn in the Himalayan monastery, studied the contents of the Sacred Inspired Writings, the language, the writing and the Cosmic Forces of the Motherland."

    That Jesus was a Master of the Cosmic Forces, with a perfect knowledge of the Original Religion, is manifest in the Books of the New Testament; but it is not there shown that he understood the language of Mu.

    His acquaintance with it is proved by his last words when nailed to the Cross:
    "Eli, Eli, lama sabac tha ni."

    This is not Hebrew nor any tongue that was spoken in Asia Minor during the life of Jesus. It is the pure tongue of the Motherland, badly pronounced and misspelled
    in the New Testament. It should have been spelled, read and pronounced:
    “Hele, hele, lamat zabac ta ni."

    English Translation:
    Hele (I faint) Hele (I faint); lamat zabac ta ni (darkness is coming over my face. )

    I do not stand alone on this translation. The late Don Antonio Batres Jaurequi, a prominent Maya scholar of Guatemala, in his book, "History of Central America," says: "The last words of Jesus on the Cross were in Maya, the oldest known language." Jaurequi says they should read, "Hele, Hele, lamah sabac ta ni."
    English translation: "Now I am fainting; the darkness covers my face."

    Thus we virtually agree on all material points. The slight differences are easily explained. Jaurequi spells the word "lamah." I spell it "lamar." He spells the word "sabac." I spell it "zabac."

    This difference is brought about by the translations coming from two different lines of colonization. Mine comes from the Naga-Maya of Eastern Asia; Jaurequi's comes from the modern Maya of Central America. The two, taken from vastly distant parts of the earth, agree in all material points.

Post a Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *